Suzana Pereira Agante

Oferece serviços remotos. Sede em Porto, Porto
Perfil Básico
24.00/h
preço médio estimado
14anos de experiência
1colaboradores/as

Suzana Pereira Agante

Serviço de tradução, edição e revisão:

1) Tradução Inglês-Português e vice-versa Sueco, Espanhol e(todos os tipos de texto; qualquer extensão e grau de complexidade).

2) Apoio à execução, revisão e edição de Currículos Vitae (PT e Ing),

3)Trabalhos Académicos, Artigos Científicos, monografias, relatórios nos mais diversos temas revisão e orientação.

3) Transcrição de Audiências de Julgamento, podendo ainda fazer transcrição, obtida através de áudio e/ou vídeo, de:
- Conferências;
- Entrevistas;
- Reuniões.
- Aulas; entre outros

Com formação e percurso feito na área das Letras e Humanidades, trabalho nas seguintes áreas: História, História da Arte, Arqueologia, Arquitetura, Belas-Artes, Geografia, Sociologia, Psicologia, Ciências da Informação e Documentação, Ciências Documentais, Direito. Possibilidade de esclarecimento de dúvidas e definição de objetivos em conjunto com o cliente.
Garantia de:
- Alta qualidade;
- Rigor;
- Sigilo;
- Cumprimento de prazos;
- Declaração de honra.
Entrega: O prazo de entrega poderá ser ajustado de acordo com o interesse do cliente. Os trabalhos poderão ser entregues através de correio registado e em formato digital ou por e-mail.
Não hesite em contactar-me caso esteja interessado ou tenha qualquer pedido de informação por mensagem privada.
Preços muito competitivos. Peça já um orçamento grátis!
Informação validada
emailEndereço de e-mail
phone_iphoneTelefone

Perguntas e respostas

Como começou a trabalhar nesta área de negócio?
Nunca planeei isto,surgiu naturalmente. Há uma frase muito boa de John Lennon: “Life is what happens to you while you’re busy making plans”. Eu gostava das palavras, lia páginas inteiras do dicionário . Tinha a certeza de que seria a maior poetisa da minha geração! Também lia livros noutros idiomas sem entender nada, com o dicionário ao lado, e traduzia poemas e letras de música que me agradavam. Um dia uma das minhas professoras precisou de ajuda com o manual de um dispositivo eletrónico e eu fiz a versão para português do mesmo para ela. Esse foi o meu primeiro “projecto” de tradução. A possibilidade de usar o meu conhecimento na língua para tornar um conteúdo acessível para alguém foi extremamente gratificante.
De que forma prefere orçamentar os seus serviços? Por hora, por projecto, por comissão… conte-nos!
TRANSCRIÇÕES . PREÇOS
0,50 - minuto
30 euros / 1 hora Audio

Tradução preços sob consulta , assim como Edição e Revisão Textual será analisado caso a caso de forma a fazer um orçamento justo para ambas as partes.
Descreva um projecto recente que tenha gostado de executar. Em que consistia? Quanto tempo levou a realizá-lo?
Questionário e Projecto de Dissertação versado na temática da Análise dos praticantes de corrida em Portugal – Perfil do praticante de atletismo , a sua realização durou 15 dias.