CristBet - Tradução, Legendagem e Interpretação de Conferências

Oferece serviços remotos. Sede em Lisboa, Cascais
Perfil Básico
30anos de experiência
8colaboradores/as

CristBet - Tradução, Legendagem e Interpretação de Conferências

A CristBet nasceu nos finais da década de 80 e desde então que colocamos à disposição dos nossos clientes serviços de excelência focados nas suas necessidades. Com quase 30 anos de experiência, acreditamos que a linguagem é um veículo de comunicação capaz de traduzir e refletir o próprio ser humano.

Dispomos de serviços de tradução, legendagem, interpretação de conferências, dobragem e audiovisuais.
Informação validada
emailEndereço de e-mail

Portefólio

Perguntas e respostas

Em que informações deve um ou uma cliente pensar acerca do projecto que quer realizar antes de falar com profissionais?
A Cristbet oferece mais: mais qualidade, mais rigor e mais valor. Entendemos a importância de trabalhar lado a lado com os nossos clientes, promovendo a sua expansão e potencialidades.
Que formação e experiência tem relacionadas com a sua actividade?
A CEO da CRISTBET, Cristina Bettencourt, além de tradutora e intérprete, é autora do primeiro livro sobre legendagem em Portugal “Legendas e Narrativas, Edições ISLA”.  Ministrou, de 2005 a 2008, diversas edições do Curso de Pós-Graduação em legendagem do ISLA, hoje Universidade Europeia - Laureates International University.
Como começou a trabalhar nesta área de negócio?
A Cristbet nasceu em 1989 e constitui-se formalmente na década de 90. Há 4 décadas em Portugal, em duas das áreas especializadas da tradução, na legendagem e na interpretação simultânea, os profissionais escasseavam e não havia formação específica, pelo que o "mercado" andava à mercê de uns poucos tradutores. Muito rapidamente, no entanto, o mesmo mercado, inexorável, compensou os profissionais de qualidade dando-lhes o seu voto de confiança onde prevaleceu e se destacou a fundadora da Cristbet.
Ver mais