KAT Traduções e Serviços

DocumentosAmadora
1.0
(1)
Perfil Básico
26anos de experiência
2trabalhos ganhos
1colaboradores/as

KAT Traduções e Serviços

Traduções técnicas ENG-PT e PT-ENG
FR-PT e PT- FR.
Traduções certificadas.
Revisões.
Explicações de Inglês.
Aulas de iniciação de Francês.
Informação validada
emailEndereço de e-mail

avaliações

1
1 avaliação
5
0
4
0
3
0
2
0
1
1
Ni Peneda
Explicações de Francês
verified
18 Aug 2019

Portefólio

Perguntas e respostas

Em que informações deve um ou uma cliente pensar acerca do projecto que quer realizar antes de falar com profissionais?
O cliente deve verificar qual é o projecto que tem para realizar, quais as suas condições específicas, para quando necessita do trabalho, e quanto pode pagar pelo mesmo.
Que formação e experiência tem relacionadas com a sua actividade?
Tenho o Curso Superior de Tradução da Universidade Europeia e o First Certificate in English da Universidade de Cambridge.
Fiz também formação de SDL Trados.
Que conselhos daria a alguém que quer contratar profissionais do seu sector? Há algo fundamental a ter em conta?
O barato sai caro.
Tenham muito cuidado com indivíduos que lhes ofereçam condições extraordinárias para efectuar os trabalhos de tradução.
Podem ser amadores e nesses casos o cliente acaba por contratar mais tarde um profissional para fazer o trabalho como deve ser e tem que pagar duas vezes.
Ver mais