Receba até 5 propostas de profissionais como André Carvalho em poucas horas.

Sobre André Carvalho

Profissional que fornece serviços de:

Tradução

Realizo traduções de inglês e espanhol para português. O trabalho é feito com o auxílio de software especializado para garantir uma maior rapidez e qualidade na entrega.

Experiência com conteúdos de:

- Gestão (políticas de recursos humanos e apresentações empresariais);

- Informática (impressoras, máquinas fotográficas e acessórios de computador);

- Engenharia (aparelhos domésticos, veículos e materiais de construção);

- Comunicação (comunicados, brochuras de produtos, websites);

- Documentos pessoais (certidões, registos criminais, CV, certificados de habilitações, e-mails).

Formação/Explicações

Apto para dar formação e/ou explicações de:

- português;

- inglês (regular ou para negócios);

- espanhol;

- história;

- jornalismo;

- outras matérias de Humanidades.

Fluente em inglês oral e escrito (nível C2 do Quadro Europeu de Línguas) e conhecimentos intermédios de espanhol (nível B1).

Linkedin

Verificado

Credenciais

  • Formador CAP

  •  

Email

Activo

Perguntas e Respostas

Tem um modelo de pricing standard para os seus serviços? Se sim, descreva em seguida os seus detalhes.

Tradução: 0,04 EUR por palavra

Explicações/formação: 15 EUR à hora

Como é que começou a trabalhar nesta área profissional?

Comecei a trabalhar na área após terminar a licenciatura. Comecei por dar aulas de inglês a turmas de alunos em escolas enquanto comecei a traduzir por conta própria. Ao longo dos anos desempenhei outras funções como assistente de marketing e secretário e também fui tradutor dentro de uma agência de tradução.

Que conselho daria a um cliente que esteja à procura de contratar um profissional na sua área de trabalho?

Recomendaria que confirmasse os valores e o prazo de entrega com o profissional de serviços. O ideal seria que a comunicação entre o cliente e o profissional permanecesse durante todo o processo para garantir que a entrega estaria ao nível das suas expetativas.

Que curso(s) e/ou formação possui relacionados com o seu trabalho?

Mestrado em Comunicação Estratégica

Pós-graduação em Consultoria e Revisão Linguística

Licenciatura em Tradução

Universidade Nova de Lisboa

Qual é o seu processo típico para trabalhar com um novo cliente?

Tradução:

Geralmente o cliente envia-me o documento original para fazer o orçamento. Se se trata de um documento não editável, passo-o por um conversor do conteúdo para o formato de Word.

Se o orçamento e o prazo forem aprovados, inicio o trabalho. O conteúdo é revisto no fim para garantir a qualidade da entrega.

Explicações/formação:

Prefiro conhecer alguns antecedentes do aluno para perceber as suas dificuldades antes de preparar as aulas. Se se tratar de uma formação com mais de um aluno, procuro saber quais os objetivos do curso/módulo. Procuro adaptar o método de ensino ao aluno/formando.

Com que tipos de clientes é que já trabalhou anteriormente?

Já trabalhei para agências de tradução mas também clientes independentes (p. ex., serviços pessoais ou de terceiros para outros clientes).

A processar...

Tem a certeza de que quer desistir de publicar este pedido? Já respondeu a das questões.