André Miguel Pires
Oferece serviços remotos. Sede em Algarve, Faro
4.8(20)
Perfil Prata
€8.00/h
preço médio estimado
André Miguel Pires
Sou um revisor e tradutor freelancer, licenciado em Línguas, Literaturas e Culturas, ramo de Português e Espanhol, pela Universidade do Algarve.
Tenho formação académica específica em gramática e linguística portuguesa e espanhola, língua portuguesa, espanhola e galega, literatura portuguesa e espanhola e edição e comunicação de conteúdos.
Profissionalmente tenho experiência em revisão de textos literários, trabalhos académicos, teses, email's, tradução literária, de sites, de fichas técnicas, de guiões, adaptação de textos de português do Brasil e português de Angola para português europeu, transcrição de ficheiros áudio em português europeu, entre outros.
Os serviços de revisão e/ou tradução são realizados nas seguintes línguas:
- Português Europeu;
- Português do Brasil;
- Português de Angola;
- Espanhol;
- Galego;
Contacto preferencialmente via Zaask ou email
Tenho formação académica específica em gramática e linguística portuguesa e espanhola, língua portuguesa, espanhola e galega, literatura portuguesa e espanhola e edição e comunicação de conteúdos.
Profissionalmente tenho experiência em revisão de textos literários, trabalhos académicos, teses, email's, tradução literária, de sites, de fichas técnicas, de guiões, adaptação de textos de português do Brasil e português de Angola para português europeu, transcrição de ficheiros áudio em português europeu, entre outros.
Os serviços de revisão e/ou tradução são realizados nas seguintes línguas:
- Português Europeu;
- Português do Brasil;
- Português de Angola;
- Espanhol;
- Galego;
Contacto preferencialmente via Zaask ou email
Avaliações
5
17
4
3
3
0
2
0
1
0
Cliente Zaask
Edição e Revisão de Texto
5 Mar 2024
Cumpriu com grande rigor o prazo de entrega.
Marco Siqueira
Trabalho realizado fora da plataforma
12 Jul 2023
Com dedicação, profissionalismo e conhecimento de Espanhol a nível nativo, André colaborou muito com a localização do site.
Nicolás Asensio
Trabalho realizado fora da plataforma
15 May 2023
Entrei em contato com André Miguel Pires para realizar a tradução de um texto de espanhol para português de 10.000 palavras para uma exposição. O prazo não era muito grande e o resultado foi excelente, linguisticamente impecável e entregue antes do previsto. Certamente voltarei a trabalhar com André e sem dúvida recomendo muito os seus serviços.
Hadassa Oliveira
Trabalho realizado fora da plataforma
19 Apr 2023
O André é cumpridor de prazos e fez um ótimo serviço para revisão do artigo científico enviado, seguindo as normas da revista proposta e da APA. Recomendo o serviço!!
Daniela
Trabalho realizado fora da plataforma
31 Mar 2023
Pedi o serviço de revisão do André, inicialmente para textos breves, que foram
entregues dentro do prazo e com todo o cuidado necessário. Por isso também para a
revisão da minha tese – um trabalho muito importante para mim – escolhi o André,
que esteve à altura das minhas expectativas no que diz respeito à qualidade,
respeitando a confidencialidade do meu trabalho. Trata-se de um profissional sério,
que demonstra o seu valor, mais com feitos do que com palavras.
Prémios Zaask
1 vez Profissional de Excelência
🎉 Este/a profissional conseguiu a maior designação da Zaask em 2020.Portefólio
Ver todas as fotografias e vídeos
Perguntas e respostas
Que conselhos daria a alguém que quer contratar profissionais do seu sector? Há algo fundamental a ter em conta?
É essencial dar o maior número de pormenores sobre o trabalho pretendido quando se contacta um tradutor. Só assim o profissional poderá apresentar um orçamento justo e adequado ao trabalho.
Se não pretende entregar os ficheiros ou receber as traduções em mão, não defina a localização do tradutor como algo importante, pois isso limita os profissionais. Via internet todos os profissionais estão próximos.
Algo essencial é responder sempre aos orçamentos ou mensagens enviados pelos profissionais, para que estes possam planear o mais atempadamente possível os prazos de entrega dos trabalhos.
Se não pretende entregar os ficheiros ou receber as traduções em mão, não defina a localização do tradutor como algo importante, pois isso limita os profissionais. Via internet todos os profissionais estão próximos.
Algo essencial é responder sempre aos orçamentos ou mensagens enviados pelos profissionais, para que estes possam planear o mais atempadamente possível os prazos de entrega dos trabalhos.
Como começou a trabalhar nesta área de negócio?
Era já um objetivo quando iniciei os meus estudos académicos em Línguas, Literaturas e Culturas, além disto o gosto pela área e a consequentes pesquisas e descobertas na área das linguísticas e da tradução/revisão, foram elementos fundamentais na tomada de decisão.
Com que tipo de clientes já trabalhou anteriormente?
Trabalhei com clientes de diferentes áreas e em projetos de tradução e revisão absolutamente distintos, como produtos naturais, cinema, astrologia, religião, literatura, sites, entre outros-
Outros serviços proporcionados por André Miguel Pires