Rossana Lima

IdiomasOeiras
Perfil Básico
20anos de experiência
1trabalhos ganhos

Rossana Lima

Tradutora nativa da língua inglesa, certificada pelo ITI (Institute of Translation and Interpreting) no Reino Unido.
Informação validada
emailEndereço de e-mail
languageWebsite
phone_iphoneTelefone

Perguntas e respostas

Em que informações deve um ou uma cliente pensar acerca do projecto que quer realizar antes de falar com profissionais?
O documento precisa de ser certificado? Destina-se a que país? Qual a vertente do inglês - britânico ou americano?
Que formação e experiência tem relacionadas com a sua actividade?
Faço tradução de português para inglês há mais de 20 anos, sendo a língua inglesa a minha língua materna. Sou tradutora certificada pelo ITI no Reino Unido e tenho certificação ISO17100:2015 e 18587:2017.
Que conselhos daria a alguém que quer contratar profissionais do seu sector? Há algo fundamental a ter em conta?
Procure sempre um tradutor nativo e especialista na área/matéria em questão para fazer as suas traduções para uma língua estrangeira. Por mais que os tradutores não-nativos conheçam a língua estrangeira, existem nuances que apenas um nativo consegue transmitir como deve ser.
Ver mais